春节文化进校园,欢欢喜喜过大年

La culture du nouvel an chinois dans les écoles

—— 拉罗谢尔孔子学院春节主题活动

Activités sur le thème du nouvel an chinois à l’Institut Confucius de La Rochelle

众所周知,法国是欧洲最早将汉语纳入国民教育体系的国家之一,近年来,中文教育在法国基础教育阶段蓬勃发展。据统计,目前全法共有超过11万青少年学习中文,约900所中小学开设了中文课。在法国拉罗谢尔市区,就有多所中小学包括幼儿园与拉罗谢尔孔子学院开展广泛的交流合作,让中文和中华文化走进校园。

Comme nous le savons tous, la France est l’un des premiers pays d’Europe à avoir intégré la langue chinoise dans le système éducatif national. Ces dernières années, l’enseignement du chinois a connu un essor considérable dans l’éducation française. [1]Selon les statistiques, il y a plus de 110 000 jeunes qui apprennent le chinois et environ 900 écoles primaires et secondaires en France proposent des cours de chinois. Dans la ville de La Rochelle, plusieurs écoles primaires et secondaires, y compris des écoles maternelles, ont coopéré avec l’Institut Confucius de La Rochelle pour introduire la langue et la culture chinoises dans leurs écoles.

2023年春节期间,拉罗谢尔孔子学院受Ecole Marie Curie、 Ecole élémentaire Jean Ferrat、 Ecole Fénelon Notre-Dame和Lycée Saint-Exuperry等多所学校之邀开展了喜迎中国春节活动。孔院全体工作人员以及来自深圳大学、北京语言大学的中国留学生一齐上阵,满怀热情地投入到“春节文化进校园,欢欢喜喜过大年”的春节主题活动中,受到了当地师生的一致好评。

Pendant le nouvel an chinois 2023, l’Institut Confucius de La Rochelle a été invité par l’école Marie Curie, l’école élémentaire Jean Ferrat, l’école Fénelon Notre-Dame et le Lycée Saint-Exupéry à accueillir le nouvel an chinois. Tout le personnel de l’Institut Confucius et les étudiants chinois de l’Université de Shenzhen et de l’Université de langue et de culture de Pékin ont participé avec enthousiasme aux activités du nouvel an chinois, ces derniers ont reçu un accueil chaleureux des enseignants et des étudiants locaux.

在让-费拉特小学(Ecole Élémentaire Jean Ferrat),中文负责人董洁女士和孔院的老师们一起带着幼儿部的孩子做兔子馒头。看着面团在老师们手上瞬间变成了白白胖胖的小兔子,孩子们惊叹不已,个个争相模仿,将小面团捏成了自己想象中兔子的形状,而且形态各异。吹墨梅花也让孩子们兴奋不已,一两滴墨水在画纸上吹成树干和树枝的模样,再用红色的颜料点上梅花,一幅水墨画就跃然纸上。小学部的学生则跟着孔院老师学习手工,兔子折纸和春字剪纸加深了孩子们对兔年春节的印象,也给教室增添了浓浓的春节氛围。

À l’école Élémentaire, les enfants de la maternelle Jean Ferrat, accompagné de Mme Dong Jie, directrice de la langue chinoise, et les enseignants de l’Institut Confucius ont fait des petits pains en forme de lapin. Les enfants ont été émerveillés de voir la pâte se transformer instantanément en lapins blancs et gras dans les mains des enseignants, et ils se sont tous démenés à travailler la pâte et faire des lapins selon leur propre imagination et sous différentes formes. Les enfants ont également été enthousiasmés par le soufflage d’encre sur les fleurs de prunier. Une ou deux gouttes d’encre étaient soufflées sur le papier pour former le tronc et les branches d’un arbre, puis de la peinture rouge était utilisée pour parsemer les fleurs de prunier, tout cela donnant naissance à une peinture à encre.

Les élèves de l’école primaire ont également eu le droit à leur petit atelier artisanal en faisant du découpage d’origami en forme de lapin ainsi que des caractères chinois, ce qui a approfondi l’impression des enfants sur le Nouvel An chinois du lapin et ont ajouté une forte atmosphère de nouvel an chinois dans la classe.

 

玛丽居里小学(Ecole Marie Curie)是首次进行中华文化体验活动,老师和孩子们热情高涨,惊喜连连。灵透优美的古筝开场吸引了大家的注意力;十二生肖的故事让孩子们痴迷;太极功夫扇表演更是将活动氛推向了高潮,每一次开扇都会赢得齐声欢呼。接下来的中华文化体验又让孩子们近距离地接触了中国文化,画竹子、写春字、吹墨梅花,不仅孩子们表示新奇不已,连当地的老师也沉浸其中,纷纷要求合影留念。

C’était la première fois que l’école Marie Curie organisait une expérience culturelle chinoise, les enseignants et les enfants étaient très enthousiastes et pleins de surprises. La performance du guzheng a attiré l’attention de tous ; l’histoire des 12 signes du zodiaque a fasciné les enfants ; et la prestance de l’éventail de tai chi kung fu a mis l’ambiance à son comble, chaque ouverture d’éventail étant applaudie à l’unanimité. L’expérience culturelle chinoise suivante à permis aux enfants de se rapprocher de la culture chinoise, en dessinant des bambous, en écrivant des caractères de printemps et en soufflant sur des fleurs de prunier.

费内隆圣母院小学(Ecole Fénelon Notre-Dame)是拉罗谢尔孔子学院的“老朋友”,该校中文老师艾门(Aiman)在中国生活过10年,中文说得极其地道。这次春节活动恰逢学校的开放日,浓浓的春节风和小学开放日活动在中文教室里碰撞出了耀眼的火花。教室内设有茶桌、古筝、书法体验、学生作业展示、剪纸手工等区域,悠扬的琴声和袅袅茶香别具风情,来此参观体验的家长和孩子络绎不绝。Aiman老师感叹道:真没想到学生们这么喜欢!

L’école Fénelon Notre-Dame est une vieille amie de l’Institut Confucius de La Rochelle, et son professeur de chinois, Aiman, qui a vécu en Chine pendant 10 ans, s’exprimait d’une manière surprenamment authentique. L’événement du Nouvel An chinois a coïncidé avec les portes ouvertes de l’école, et le fort esprit du Nouvel An chinois et les portes ouvertes de l’école primaire se sont harmonisées sans dissonance dans la salle de classe de chinois. Mr Aiman s’est exclamé stupéfait : “Je ne m’attendais pas à ce que les élèves aiment autant !

圣埃苏佩里高中(Lycée Saint-Exupéry)的中文教学时间长,效果好,是为数不多的将中文作为第二外语的高中学校。孔院自开设以来,一直与这所高中保持着良好的合作关系。春节之际,拉罗谢尔孔子学院也给圣苏佩里高中刮去了一阵“春节风”和“中文热”。学校中文负责人戴丽娜老师特意为大家准备了中国食品,学生们品尝着美食,跟着孔院老师学太极扇、做手工,不亦乐乎。

Le lycée Saint-Exupéry est l’un des rares lycées où le chinois est enseigné comme deuxième langue étrangère depuis longtemps et avec de bons résultats. Depuis son ouverture, l’Institut Confucius entretient de bonnes relations avec ce lycée. A l’occasion du nouvel an chinois, l’Institut Confucius La Rochelle a également apporté une “brise du nouvel an chinois” et une “fièvre chinoise” au lycée de Saint-Exupéry. Mme Nathalie, directrice de la langue chinoise de l’école, a préparé de la nourriture chinoise pour les élèves, qui ont apprécié de goûter la nourriture, d’apprendre des éventails de tai chi et d’effectuer des travaux manuels avec les enseignants de l’Institut Confucius.

此次春节文化进校园活动持续了两周,为拉罗谢尔中小学带去了浓浓的中国春节年味,让法国青少年体会到了中国春节丰富的文化内涵。大展宏“兔”的2023年,期待拉罗谢尔孔院中文和中华文化进校园活动更上新台阶。

Le programme culturel du nouvel an chinois a duré deux semaines et a apporté une forte saveur du nouvel an chinois dans les écoles primaires et secondaires de La Rochelle, permettant à la jeunesse française d’expérimenter la riche connotation culturelle du nouvel an chinois. En 2023, nous attendons avec impatience un nouveau niveau d’activités de langue et de culture chinoises sur le campus de l’Institut Confucius de La Rochelle.

[1] http://www.oushinet.com/static/content/qj/qjnews/2022-04-25/968101985725321216.html

Laisser un commentaire