10 月 3 日,为纪念中法建交 60 周年,拉罗谢尔大学举办了一场以“甲子情深——拉大学子‘汉语桥’团组分享会”为主题的庆祝活动。在此次活动中,参与2024 年“汉语桥”交流项目的拉罗谢尔大学学生向观众生动地展示了他们在中国的丰富见闻与深刻感悟:从雄伟的故宫到壮丽的长城,从庄严的泰山到充满文化底蕴的孔庙,再到现代化的国家大剧院与中央美术馆……他们富有感染力且充满趣味的讲述,多次赢得了在场听众的热烈掌声。 Le 3 octobre, à l'occasion du 60e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre la Chine et la France, l'Institut Confucius de La Rochelle et l'Université de La Rochelle ont conjointement organisé un événement intitulé « Fête commémorative du 60e anniversaire des relations franco-chinoises » dans l’amphithéâtre … Lire la suite de 纪念中法建交60周年:“甲子情深”汉语桥分享会成功举办 La célébration du 60e anniversaire des relations franco-chinoises : Fête commémorative des relations franco-chinoises s’est tenue avec succès.
拉罗谢尔孔院中秋庆典:中法师生共赏月圆,品味中华文化魅力La célébration de la Fête de la Mi-Automne à l’Institut Confucius de La Rochelle : un moment de partage entre étudiants et enseignants chinois et français, mettant en valeur la richesse de la culture chinoise
9月19日,法国拉罗谢尔孔子学院于拉罗谢尔大学语言文化艺术科学学院成功举办了一场别开生面的中秋节庆典,吸引了超过百名中法师生共襄盛举。此次庆典通过一系列丰富多彩的文化活动,包括歌舞表演、诗词朗诵、摄影艺术展以及美食品鉴等,深刻展现了中秋节这一中国传统佳节的文化精髓,使参与者们在互动体验中深切领略到了中国传统文化的独特韵味。 Le 19 septembre, l’Institut Confucius de La Rochelle a organisé avec succès une célébration unique de la Fête de la Mi-Automne à la Faculté des Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines de l’Université de La Rochelle. Cet événement a rassemblé plus d'une centaine d’étudiants et d’enseignants chinois et français. À travers une série d’activités … Lire la suite de 拉罗谢尔孔院中秋庆典:中法师生共赏月圆,品味中华文化魅力La célébration de la Fête de la Mi-Automne à l’Institut Confucius de La Rochelle : un moment de partage entre étudiants et enseignants chinois et français, mettant en valeur la richesse de la culture chinoise
Les certificates du HSK (22 juin 2024)sont arrivés
Les certificates du HSK (22 juin 2024)sont arrivés à l'InstitutConfucius. Veuillezvous rendre au bureau de l'Institut Confucius pour les récupérer.
16 Novembre 2024-Test de Chinois HSK et HSKK
Inscription en ligne sur www.chinesetest.cn
Racontez votre histoire au monde entier —— Mon moi de 20 ans rencontre ton toi de 20 ans
Activité de collectes de courtes vidéos Que vous soyez étudiant ou enseignant, que vous ayez été auparavant rattaché à l’Institut Confucius ou que vous le soyez en ce moment, pour célébrer le vingtième anniversaire de l’inauguration de l’Institut Confucius, la Fondation internationale de Chine pour l’enseignement du chinois espère écouter votre histoire avec l’Institut Confucius … Lire la suite de Racontez votre histoire au monde entier —— Mon moi de 20 ans rencontre ton toi de 20 ans
Activité d’articles à thème à l’occasion des 20 ans de l’Institut Confucius
L’année 2024 marque le 20ème anniversaire de la fondation des Instituts Confucius. Au cours des 20 dernières années, en tant qu’institution phare pour la promotion de l’enseignement du chinois et de l’approfondissement des échanges culturels entre la Chine et le reste du monde, les Instituts Confucius se sont implantés dans 160 pays et régions dans … Lire la suite de Activité d’articles à thème à l’occasion des 20 ans de l’Institut Confucius
获奖感言 第23届“汉语桥”世界大学生中文比赛法国区预选赛冠军 李路 Témoignages (Championne des présélections de la 23e édition du concours mondial de chinois pour les étudiants universitaires « Pont vers le chinois » en France : Lilou BOURHIS)
我叫李路,今年22岁,在法国拉罗谢尔大学语言应用系英-汉专业读研一。 Je m’appelle Lilou Bourhis, j’ai 22 ans, je suis étudiante en Master à La Rochelle Université. 作为今年“汉语桥”世界大学生中文比赛法国赛区的冠军获得者,对我来说,这是非常令人吃惊的,因为什么预兆都没有,赛前没有任何迹象预示着我会赢得这场比赛。 En tant que gagnante au concours Han Yu Qiao, pour moi, c’est quelque chose de très impressionnant, car rien ne me prédestinait à apprendre le chinois, et encore moins à remporter ce genre de compétition. 我的父母不是中国人,我与中国完全没有任何直接或间接的关系。然而,小时候,我从中国文化中汲取到了一种能量。依我看,这种能量是无法解释的,只有那些经历过的人才能理解,也可以理解为一种感觉,就像有些人对印度、俄罗斯、日本或塞内加尔的文化有这种感觉一样。不过,对我来说,我从未对其他任何文化有过这种感觉,只有中国文化。比如中国的历史、传统服饰和发型、艺术等,我一直对她着迷。 Mes … Lire la suite de 获奖感言 第23届“汉语桥”世界大学生中文比赛法国区预选赛冠军 李路 Témoignages (Championne des présélections de la 23e édition du concours mondial de chinois pour les étudiants universitaires « Pont vers le chinois » en France : Lilou BOURHIS)
历史性突破!中法建交60周年之际,拉罗谢尔孔子学院“汉语桥”法国赛区夺冠! Percée historique : l’Institut Confucius de La Rochelle, Champion du Concours « Le Pont vers le chinois », à l’occasion du 60e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques franco-chinoises !
法国当地时间6月1日,由中国驻法国大使馆教育处主办、《欧洲时报》承办的第23届“汉语桥”世界大学生中文比赛法国区预选赛在巴黎欧洲时报文化中心隆重举行。中国驻法国大使馆公使陈力先生、中国驻法国大使馆教育处公使衔参赞周家贵先生和《欧洲时报》社长钟诚先生等出席了此次活动。拉罗谢尔孔子学院选手Lilou BOURHIS凭借出色的表现荣获法国赛区冠军。 Le 1er juin 2024, la présélection de la 23ème session du concours « Le Pont vers le chinois », organisée par le Service de l’Éducation de l’Ambassade de Chine en France et co-organisée par Nouvelles d’Europe, s’est déroulée avec succès à l’association Les Amis de Nouvelles d’Europe. Le Ministre de l’Ambassade de Chine en France, … Lire la suite de 历史性突破!中法建交60周年之际,拉罗谢尔孔子学院“汉语桥”法国赛区夺冠! Percée historique : l’Institut Confucius de La Rochelle, Champion du Concours « Le Pont vers le chinois », à l’occasion du 60e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques franco-chinoises !
